I huvudet på Jonathan Leman
Så drog Jonathan Leman sina konspirationsteorier ett varv för mycket i - "Förfalskning för en internationell publik"
Lemans sätt att använda texten är tämligen avslöjande – det handlar inte ett dugg om vad texten säger, utan vad den går att användas till.
Å ena stunden läser han inte alls vad som faktiskt står i artikeln för att i nästa stund vända på steken och väga varje stavelse på guldvåg i jakten på "signalord"– allt efter vad som situationen kräver.
Först så ägnar han sig åt en synnerligen selektiv läsning av vad Boström faktisk säger, och hittar påstådda kopplingar till medeltida vidskepelse. Kopplingar som endast består av egna associationer och samband som endast existerar i hans egen föreställningsvärld.
Så lägger Aftonbladet (oerhört naivt) ut en tafflig engelska översättning av artikeln – då hittar Leman plötsligt läsglasögonen och granskar varje stavelse under lupp - hittar marginella skillnader, och gör ett fint teaterstycke om att Aftonbladet översättning till engelska skulle göra någon större skillnad i sak – sensation, en cover-up.
Naturligtvis så jublar den sedvanliga lilla hejaklacken i publiken, pajas-Svansbo, Magnus Sandelin och Wibergskan.
[Edit 090906. Charlotte Wiberg har inte kommenterat Åsa Linderborgs utbildning – däremot har hon i samma postning rekommenderat och länkat till en annan SKMA associerad blogg som gör det.]
Intressant nog visade det sig att det saknades rågång mellan pro-israeliska opinionsbildare och ledarredaktionerna på diverse liberala tidningar 1 2, ifall någon skulle ha missat det tidigare.
På Uppsala Nya Tidning sitter ju Håkan Holmberg ex SKMA, som politisk redaktör...
Jonathans fantastiska scoop består i att man i den engelska översättningen inte nämner passagen "rabbiner, folkvalda och betrodda tjänstemän hade i åratal sysslat med pengatvätt och illegal organhandel"
Varpå Leman triumferande utbrister; "…genom översättningen har centrala delar av textens problematiska innehåll friserats."
"I den engelska översättningen tonar man ner/nämner inte den etniska/religiösa tillhörigheten. Ordet "rabbin" är ju ett ganska starkt signalord i sammanhanget".
Jasså minsann – en given följdfråga är naturligtvis varför inte Leman då initialt slog ner på "de centrala delarna av textens problematiska innehåll" och istället valde att köra antisemitvalsen, och nu i efterhand kommer dragandes med andra teorier?
Dessutom, när man läser artikeln så ser man att den "etniska/religiösa tillhörigheten" inte överhuvudtaget är viktigt för kontexten.
Artikeln pekar inte ut Rosenbaum som "jude", inte heller så nämner texten explicit att Rosenbaum är "rabbin" eftersom det i sammanhanget saknar relevans.
Kopplingen består i vad Rosenbaum själv säger – inte vad han är.
Den påstådda fokusen på etnicitet är någonting Leman själv hittar på - Rosenbaum kan precis lika gärna vara tjänsteman eller folkvald, eftersom den judiska befolkningen i New York uppgår till ca 1,9 miljoner personer.
("I den svenska versionen lyfter Boström/Aftonbladet fram att det i USA handlar om rabbiner, dvs amerikanska judar")
Anledningen till Lemans konstiga påstående visar sig längre ner i texten; "I den engelska översättningen tonar man ner/nämner inte den etniska/religiösa tillhörigheten. Ordet "rabbin" är ju ett ganska starkt signalord i sammanhanget".
Det hela handlar sålunda att överdriva betydelsen av att ordet "rabbin" tagits bort. Något som vi redan sett inte spelar någon roll…
Avslutningsklämmen är ändå bäst;
Först skapar Leman en anklagelse mot Aftonbladet i och med han hävdar att texten tvättats – för att sedan utifrån sitt eget påstående hävda att tvättningen likväl var så dålig att den ändå inte ändrade något i sak.
Frågan är om det verkligen ens har förekommit något försök att tvätta texten - eller om det hela bara är något som utspelar sig i huvudet på Jonathan Leman
Lemans sätt att använda texten är tämligen avslöjande – det handlar inte ett dugg om vad texten säger, utan vad den går att användas till.
Å ena stunden läser han inte alls vad som faktiskt står i artikeln för att i nästa stund vända på steken och väga varje stavelse på guldvåg i jakten på "signalord"– allt efter vad som situationen kräver.
Först så ägnar han sig åt en synnerligen selektiv läsning av vad Boström faktisk säger, och hittar påstådda kopplingar till medeltida vidskepelse. Kopplingar som endast består av egna associationer och samband som endast existerar i hans egen föreställningsvärld.
Så lägger Aftonbladet (oerhört naivt) ut en tafflig engelska översättning av artikeln – då hittar Leman plötsligt läsglasögonen och granskar varje stavelse under lupp - hittar marginella skillnader, och gör ett fint teaterstycke om att Aftonbladet översättning till engelska skulle göra någon större skillnad i sak – sensation, en cover-up.
Naturligtvis så jublar den sedvanliga lilla hejaklacken i publiken, pajas-Svansbo, Magnus Sandelin och Wibergskan.
[Edit 090906. Charlotte Wiberg har inte kommenterat Åsa Linderborgs utbildning – däremot har hon i samma postning rekommenderat och länkat till en annan SKMA associerad blogg som gör det.]
Intressant nog visade det sig att det saknades rågång mellan pro-israeliska opinionsbildare och ledarredaktionerna på diverse liberala tidningar 1 2, ifall någon skulle ha missat det tidigare.
På Uppsala Nya Tidning sitter ju Håkan Holmberg ex SKMA, som politisk redaktör...
Jonathans fantastiska scoop består i att man i den engelska översättningen inte nämner passagen "rabbiner, folkvalda och betrodda tjänstemän hade i åratal sysslat med pengatvätt och illegal organhandel"
Varpå Leman triumferande utbrister; "…genom översättningen har centrala delar av textens problematiska innehåll friserats."
"I den engelska översättningen tonar man ner/nämner inte den etniska/religiösa tillhörigheten. Ordet "rabbin" är ju ett ganska starkt signalord i sammanhanget".
Jasså minsann – en given följdfråga är naturligtvis varför inte Leman då initialt slog ner på "de centrala delarna av textens problematiska innehåll" och istället valde att köra antisemitvalsen, och nu i efterhand kommer dragandes med andra teorier?
Dessutom, när man läser artikeln så ser man att den "etniska/religiösa tillhörigheten" inte överhuvudtaget är viktigt för kontexten.
Artikeln pekar inte ut Rosenbaum som "jude", inte heller så nämner texten explicit att Rosenbaum är "rabbin" eftersom det i sammanhanget saknar relevans.
Kopplingen består i vad Rosenbaum själv säger – inte vad han är.
Den påstådda fokusen på etnicitet är någonting Leman själv hittar på - Rosenbaum kan precis lika gärna vara tjänsteman eller folkvald, eftersom den judiska befolkningen i New York uppgår till ca 1,9 miljoner personer.
("I den svenska versionen lyfter Boström/Aftonbladet fram att det i USA handlar om rabbiner, dvs amerikanska judar")
Anledningen till Lemans konstiga påstående visar sig längre ner i texten; "I den engelska översättningen tonar man ner/nämner inte den etniska/religiösa tillhörigheten. Ordet "rabbin" är ju ett ganska starkt signalord i sammanhanget".
Det hela handlar sålunda att överdriva betydelsen av att ordet "rabbin" tagits bort. Något som vi redan sett inte spelar någon roll…
Avslutningsklämmen är ändå bäst;
Först skapar Leman en anklagelse mot Aftonbladet i och med han hävdar att texten tvättats – för att sedan utifrån sitt eget påstående hävda att tvättningen likväl var så dålig att den ändå inte ändrade något i sak.
Frågan är om det verkligen ens har förekommit något försök att tvätta texten - eller om det hela bara är något som utspelar sig i huvudet på Jonathan Leman
21 Comments:
Palestinska myndigheten ska utreda misstankarna om organstöld: http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1251804484480&pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull
Det är förstås för mycket begärt att du ska förklara vad det är för påhopp på Linderborg du menar att jag "i största tystnad" tagit bort.
Något sådant har förstås inte förekommit, jag har inte tagit bort något "påhopp" från min blogg. Jag har inte tagit bort något överhuvudtaget (det händer att jag ändrar enstaka ord av språkliga skäl, men jag går helt enkelt inte in & förändrar innebörden i postningar i efterhand). Det där påhoppet lär bara ha funnits i huvudet på Guardian.
Charlotte
Det jag avsåg med "påhopp" var meningen i "Okunskap som dygd". Att Lindeborg har en Phd i historia - och därför per automatik borde ha känt till antisemitisk vidskepelse från medeltiden.
Men jag har inte skrivit någon sådan mening överhuvudtaget - och alltså inte heller tagit bort den...
Hade jag gjort det hade jag inte tagit bort den, f ö. Jag tycker nog att Linderborg uppvisar en märklig okunskap i ämnet för att vara historiker. Men visst, man specialiserar sig på olika ämnen...
Så du menar alltså att du aldrig ens nämnt Lindeborg och PhD i postningen?
Det som står i postningen nu är det som stått i postningen hela tiden. Självklart nämner jag Linderborg... men nej, något om hennes doktorsexamen har jag inte skrivit.
Jag fattar inte vad du är ute efter och varför du påstår saker - en så meningslös sak! - bara sådär. Vill du framhärda i att det skulle ha stått något graverande i postningen som inte är kvar så v g visa fram en skärmdump på det. Annars ta bort ditt absurda hävdande.
Charlotte
Jag har ju också läst faktiskt och här ser jag dig spela helt oskyldig. Var ärliga människor...
Just det Comitis - var ärlig...
Jag referera inte till Guardians sak. Tycker bara att du inte är så oskyldig som du gärna vill få dig själv att framstå här.
Charlotte
för att du inte ska framstå som en helt oskyldig svensk som vet vad "ärlighet" är. Det är dessa personer du tycker är läsvärda:
Johan Wennström
Henrik Bachner
Cordelia Edvardsson
Jonathan Leman
Björn Wiman
Magnus Sandelin
Mats Eriksson
Magnus Betnér
Anna Veeder
Dilsa Demirbag Sten
Jonathan Leman
Dessa personer tycker du Charlotte är "läsvärda". Jag är ärlig. Det är din syn på Israel som jag refererar till, inte vem som skrev vad. Att se denna listan och att du tycker att alla dessa är läsvärda säger väl en del. Inte nog är det. Jag ska till och med gå över den gränsen bringa klarhet för folket som läser. Denna listan är full med Israel försvarare mer eller mindre. "Anisemitism" är det ämnet du skrivit nästmest om på din blogg och förmodligen det mest debatterade.
Menar du att allt detta är en jävla slump? Du kan lura vanliga svenskar men jag vet precis vad detta handlar om för jag är en av de fördrivna....
För denna diskussion på min blogg, inte här Comitis.
Men jag vill säga detta: att vara engagerad mot antisemitism är inte att vara "oärlig"... liksom. Det är inget jag försöker dölja att jag är. Du har dina erfarenheter - människor som själva utsatts för antisemitism har sina. Och det finns inget som säger att deras erfarenheter skulle vara mindre värda att ta på allvar än dina.
Som sagt - vill du fortsätta diskutera detta så använd bara min blogg, inte denna.
"Men jag vill säga detta: att vara engagerad mot antisemitism är inte att vara "oärlig"... liksom."
Du vill få det att låta som om jag står för det? Ingen har sagt det. Jag påstår du bara att du ska släppa den "jag är svensk och ärlig" mentaliteten inför andra människor.
Att kommentera dig på din blogg har jag gjort sedan innan. Spela inte dum på den punkten.
Varför är det så viktigt att diskussionen ska ske på din blogg och inte här förresten? Det är lugnt miss is "sanning". Jag ska inte avslöja mer...
hälsningar/
zumzumzum
"Jag är SVENSK och ärlig"??? Och du menar att andra drar fram antisemitismanklagelsen för snabbt...
Charlotte
Du är en som har ropat antisemitism i så många hörn där det inte funnits någon. Jag är så trött på det. Att du kommer och spelar helt oskyldig vad gäller dina åsikter om aftonbladet artikeln. Minns bara detta; att när du gav dig in i debatten mot Boström så begav du dig in i debatten om Palestina Israel. I den artikeln finns det ingen antisemitism att peka på. Du är bara ute och fiskar i tomt vatten men istället har du hamnat i farligt vatten..
Nog av ditt skådesspeleri..
Du har hamnat i en debatt som handlar om Palestina Israel.
Haha, en "fördriven" judehatare talar ut och försöker sälja på oss en snyfthistoria... Oj vad synd det är om comitis...!
Linderborg är en ökänd vänsterextremist, som enbart talar i egen sak. Hon påstår sig vara historiker, men kan inget om det hon borde veta (ytterst selekterad och vänsterkantrad alltså). Dessutom försvarar hon förintelse-förnekare. Nu känner hon sig t o m kränkt av forum för levande historia. De "förvränger fakta" påstår lögnerskan. Hon vet ju vad hon pratar om.. Tidningen där hon är kulturchef är ju experter på att förvränga fakta. Bevare oss för sådana mörkermänniskor!
Det är du som kallar mig för "judehatare" som hatar egentligen.
Vad har jag gjort för att få den stämpeln av dig Anonym!? En fähund är en person som inte vågar bemöta personen det gäller och det är precis vad du gör, precis som Charlotte inte heller bemöter det som står i Boströms artikel utan snarare bara följer med vågorna, precis som du kommer in här och anklagar mig för att hata judar endast på grund av att jag inte tyckte att Boströms artikel innehåller något judehatiskt.
Vem är det som är sjuk? Vem är det som ska våga tycka NÅGOT som inte går hand i hand med sionismen när personer som du ropar "antisemit!" även där du inte har en aning.
Charlotte, det är lite dålig stil att börja posta under pseudonym när man har förlorat en diskussion.
Men jag förstår att du vill ha debatten på din egen blogg, då kan du ju helt enkelt blocka kommentarer som du inte förmår svara på. Det är väl ganska tacksamt för konspiratoriska smygrassar som du själv som sätter likhetstecken mellan antikolonialism och antisemitism. Så gör ju redan Jonathan Leman
Santiago
Det är precis vad som hänt. Viss kritik tål inte synas på hennes blogg. Jag har skrivit långa kommentarer som hon faktiskt inte släppt igenom.
Förlora eller vinna en diskussion. Vem bryr sig. Jag bad henne bara att vara mer öppen om sin ställning. Hon tror att Boströms artikel går under ämnet antisemitism - när hela artikeln inte benämner eller har att göra med det överhuvudtaget. Hon tar ställning omedvetet i den palestinska frågan och det ska hon inte förneka när de enda i hela bloggvärlden som hon anser vara läsvärda är sionismsupporters/judar.
Vill hon framstå som en hederlig svensk så får hon bjuda lite på perspektiv innan.
Comitis, du får bara tillbaka den dynga du själv sprider. Du får vad du förtänar.
Åsa Linderborg är en antisemitisk feministhäxa som gjort bort sig totalt tillsammmans med judehatarna på aftonbladet.
Skicka en kommentar
<< Home